马革裹尸文言文翻译
1、起初,马援的大军凯旋归来,行至半途,老朋友纷纷前来迎接,备办酒宴犒劳。平陵人孟冀,以智谋著称,与在座的朋友一同向马援道贺。马援却说:“我期望你能给我一些有益的建议,为何却和众人一样祝贺呢?”孟冀“您曾说过,希望战死疆场,马革裹尸。如今您功成归家,我们祝贺您,是希望您能长享荣华,不再有战死的危险。
2、”援曰:“方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女手中邪?”冀曰:“谅为烈士,当如此矣。”马革裹尸翻译 当初,马援的军队平定南越凯旋而归,将到时,老朋友老同事许多人去迎接慰劳他,平陵人孟冀,有足智多谋的好名声,在席位上祝贺马援。
3、马援继续说道:“现在匈奴和乌桓仍然在北方边境骚扰,我打算请求去攻打他们。真正的男人应当在边疆战斗至死,用马革包裹尸体埋葬,而不是安心地享受儿女侍奉,老死在家里。孟冀,你确实是一位真正的烈士,应当如此行事。”孟冀听后,深感认同,回答说:“你确实是烈士,应当如此行事。
马什么裹什么
“金戈铁马去,马革裹尸还”出自:后汉书·马援传的“男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳”。意思是去时戈闪耀着金光,马配备了铁甲,回来时用马皮把尸体裹起来。多指军人战死于沙场,形容为国作战,决心为国捐躯的意志。金戈铁马 拼音:jīn gē tiě mǎ 释义:戈闪耀着金光,马配备了铁甲。
马革裹尸。详细解释:马革裹尸是一个成语,形容军人战死的战场,英勇无畏,视死如归。马革是马皮制成的战袍或包裹物品的材料。裹是包裹的意思。尸指的是战士的遗体。这个成语最早来源于古代战争时期的战场情境,表达了军人为了保卫国家、捍卫荣誉,英勇战斗至最后一刻的决心与气节。
是成语:马革裹尸 2,马革裹尸,读音是mǎ gé guǒ shī,指用马的皮革把尸体包起来。多指军人战死于沙场,形容为国作战,决心为国捐躯的意志。
马革裹尸的裹是什么意思?
“马革裹尸”中的“裹”意思是包、缠裹。具体含义:“裹”在这里表示用马皮将战死者的尸体包起来。这是一种古代战场上的做法,旨在将战死者的遗体妥善包裹,以便抬回家乡安葬。文化背景:“马革裹尸”不仅是一种古代的传统习惯,更是一种文化符号和精神标志。它体现了对逝去战士的尊重和敬仰,同时也寄托了家人对逝去亲人的哀思和怀念。
成语马革裹尸中的“裹”的意思:包裹,包起来。马革裹尸 [ mǎ gé guǒ shī ]:用马皮将尸体包裹起来,比喻军人战死牺牲于战场,形容为国作战、为国捐躯的英勇意志。出处:宋·辛弃疾《满江红》— 马革裹尸当自誓,蛾眉伐忤休重说。
马革裹尸的裹:包。马革裹尸[mǎ gé guǒ shī][释义]马革:马皮。用马皮把尸体裹起来。指英勇牺牲在战场。
马革裹尸mǎ gé guǒ shī[释义] 革:皮;皮革;裹:包。用马皮将尸体包起来。形容英雄战死杀场的决心和无畏气概。[语出] 宋·辛弃疾《满江红》:“马革裹尸当自誓;蛾眉伐忤休重说。”[正音] 革;不能读作“ɡě”。[辨形] 裹;不能写作“里”。
裹是包裹的意思。尸指的是战士的遗体。这个成语最早来源于古代战争时期的战场情境,表达了军人为了保卫国家、捍卫荣誉,英勇战斗至最后一刻的决心与气节。在许多历史文献和诗歌中,马革裹尸都被用作赞美将士英勇无畏精神的象征。
“马革裹尸”是指在古代战场上,将战死者的尸体用马革裹起来,抬回家乡进行安葬。这种做法体现了对逝去战士的尊重和敬仰。同时,还能让战死者的家人得以亲眼见到亲人的身躯,以便排除其他可能的误会和猜测。“马革裹尸”在汉代延续至现在,逐渐成为一种文化符号和精神标志。
何须马革裹尸还,中的裹字是什么意思
1、马革裹尸mǎ gé guǒ shī[释义] 革:皮;皮革;裹:包。用马皮将尸体包起来。形容英雄战死杀场的决心和无畏气概。[语出] 宋·辛弃疾《满江红》:“马革裹尸当自誓;蛾眉伐忤休重说。”[正音] 革;不能读作“ɡě”。[辨形] 裹;不能写作“里”。[近义] 赴汤蹈火 决一死战[反义] 临阵逃脱[用法] 含褒义。
2、军歌应唱大刀环,誓灭胡奴出玉关。只解沙场为国死,何须马革裹尸还。译文出征的战士应当高唱军歌胜利日来。决心把满族统治者赶出山海关。战士只知道在战场上,要为国捐躯。何必考虑把尸体运回家乡。注释①环:与“还”同音,古人常用作还乡的隐语。②胡奴:指清王朝封建统治者。
3、在这里指 烈士的 。“何须”指为什么要,含有“用不着,不用”的意思。“马革裹尸”就是用 的皮把尸体包裹起来。这句话的意思是革命者既然把整个身心都献给了祖国,至于死后是否要把尸体运回家乡安葬,那倒无需考虑,即使长眠于异国的土地上又有何妨。
发表评论